samedi 6 avril 2013

Colloque à Kyoto : Formation en langues et en communication dans une société globale : idées et pratiques



Je recopie les informations suivantes depuis le site Edu Langue, auquel je renvoie pour le programme et l’horaire des présentations :

国際研究集会2013.04 Colloque international 2013

国際研究集会2013
真のグローバル人材育成を目指して その理念と実践
【日 程】2013 413 日(土)・14日(日)各日午前10時から
【場 所】京都大学 人間・環境学研究科地下講義室
【会 費】1000円(資料,フランス語同時通訳イヤホン代)
【懇親会】3500円(予定)/学生1500円 関西日仏会館(19:00〜)
【申 込】研究集会と懇親会の参加申し込みは47日までにこちらからお願いします。

【開催趣旨】
  「グローバル」という名称は現在,さまざまな分野で使われており,「グローバル化」を目的とする数多くの政府関連事業が進行している。文部科学省にかぎっ ても,「グローバルCOEプログラム」,「国際化拠点整備事業(グローバル30)」,「グローバル人材育成推進事業」等を行っている。2012年以降, 「グローバル人材」をテーマにした講演会やシンポジウムも各地で数多く開催されている。しかし,「グローバル人材」に期待されている能力に関しては,必ず しも明確になっていない。そこで,われわれは大学教育におけるグローバル人材育成に関して,三つの論点について言語教育の観点から議論する。

論点1:高度なコミュニケーション能力養成の実施方法

  文部科学省の「グローバル人材育成推進事業」の求める高度なコミュニケーション能力の養成については,ふたつの課題がある。この事業は外国語(英語)によ る授業と海外留学を半ば義務づけており,これらは外国語の運用能力の養成に有力な方法ではあるが,従来の外国語の授業にも改善の余地が残されている。また 「グローバル人材育成」事業に採択された大学の構想は,候補者を選抜の上,グローバル人材育成をおこなうとしているが,選抜からもれた学生に対して,どの ような目的で,どのような授業を実施するのか,この課題を無視することもできない。
 この研究集会では,伝統的な外国語の授業を改革して成果をあげているカナダの学者を迎えて,その取組を紹介し,高度なコミュニケーション能力の養成をどのように実現しうるかを討議する。

点2:グローバルイシュー解決への貢献と複言語教育

  「グローバル人材育成推進事業」に採択された42大学の構想調書を読むと,経済合理性の追求のためにのみグローバル人材を育成する大学はまれであり,大部 分の大学はグローバルイシューの解決に貢献できる人材育成も射程に入れており,総じて大学人として良識ある構想になっている。
 しかし,問題は英 語(あるいは中国語,韓国語を英語と同列に定める大学もある)とそれ以外の言語の位置づけである。外国語教育において,英語(中国語,韓国語)以外の言語 をどのような目的で,どのように実施するか。この課題はグローバルイシュー解決だけではなく,異文化間能力の養成にも関わると考えられる。

論点3:異文化間能力養成

 グローバル社会においては,グローバルイシュー解決への貢献も求められていることから,異文化適応能力や異言語話者とのコミュニケーション・ギャップを克服できる人材を養成するだけでは不十分であり,さらに根本的に異なる異文化間能力が必要だと思われる。
  『ヨーロッパ言語共通参照枠』を刊行した欧州評議会は,現在,外国語教育だけではなく,国語や移民の出身言語など,学校の内外に存在する言語を統合的に捉 え,異文化との対話に開かれた民主的市民の育成や,少数者を排除せず,包摂する社会の構築に向けた「複言語・異文化間教育」を掲げている。
 異文 化という他者をどのように学習者が受け止め,その違いを承認し,寛容と尊重の内に他者性を生きることができるか,これを教育に統合し,他者性に開かれた若 者を養成するための「複言語・異文化間教育」もグローバルイシュー解決に貢献すると考えられる。研究集会では,この複言語・異文化間教育の提唱者,および この分野の第一人者を迎えて問題提起を行う。

Colloque international 2013



Formation en langues et en communication dans une société globale : idées et pratiques



Date : les 13 et 14 avril 2013
Lieu : Université de Kyoto, Campus de Yoshida-sud, au sous-sol du bâtiment Ningen
Kankyou-gaku, Kenkyuka-to
Frais de participation au colloque : 1000 yens (documents, écouteurs pour la traduction simultanée)
Participation à la soirée amicale : 3500 yens, à réserver
Date limite pour l’inscription et la réservation : le 7 avril.

Tous les participants sont priés de visiter le site web du colloque pour s'y inscrire et réserver la soirée amicale :
http://www.education-langue.com

Problématique

Le terme « global » est utilisé de nos jours dans différents domaines, comme en témoignent les projets gouvernementaux en cours ayant pour but de promouvoir la globalisation. Le Ministère japonais de la Recherche et de l'Éducation met en œuvre un programme de « Centre d'Excellence globale », ou encore un « Projet d'aménagement des sites pour l'internationalisation », un « Projet de promotion des formations en ressources humaine globales », etc. De même, conférences et colloques sur le sujet se succèdent depuis 2012, dans différents endroits. Quant à la compétence nécessaire aux ressources humaines globales, la conception reste encore floue. Ce colloque international souhaite dégager, du point de vue de la didactique des langues, trois axes de débat relatifs à la formation en ressources humaines internationales dans l'enseignement supérieur.


Premier axe : Mise en place d’une formation pour une compétence de communication de


haut niveau


Deux problèmes se présentent pour une formation à une compétence de communication de haut niveau : les projets ministériels demandent de manière presque obligatoire des cours en langues étrangères, en l'occurrence l'anglais et des études à l'étranger. Ces dispositifs ne manquent pas d'efficacité pour la formation d’une compétence de communication en langues étrangères, mais il ne faut pas pour autant négliger l'amélioration des cours de langues étrangères dans le pays d’origine.
Les universités qui ont bénéficié d’une subvention pour la réforme éducative prétendent former les étudiants après sélection des candidats. À cet égard, comment les universités forment-elles les étudiants qui n'ont pas été sélectionnés pour les cours spéciaux ? Quels objectifs pour eux et quel type de cours leur donner ? Le cas de la réforme pédagogique au Canada montre de manière concrète comment aborder la formation d’une compétence de communication en langues.

Deuxième axe : Enjeux de la mondialisation et plurilinguisme

La lecture des projets qui ont reçu une subvention ministérielle permet de constater la volonté des universités de préparer les étudiants aux défis de la mondialisation, et dans une moindre mesure la recherche d'efficacité économique de certaines d’entre elles, ce qui montre au moins le bon sens des universitaires au Japon.
Le problème se pose cependant quant au statut de l'enseignement de l'anglais et celui des autres langues. Pour quels objectifs et de quelle manière les langues autres que l'anglais peuvent-elles être enseignées ? Cette question touche à la résolution des enjeux mondiaux, autant qu'à l’acquisition d’une compétence interculturelle.


Troisième axe : Formation d’une compétence interculturelle

La société mondialisée exige la résolution d’enjeux et de débats globaux, de sorte qu'il n'est pas suffisant de se contenter de la connaissance d’une culture étrangère pour surmonter le décalage et les problèmes de communication avec des locuteurs étrangers. Il faut envisager de manière innovante la compétence interculturelle. Après la publication du CECR, le Conseil de l'Europe a proposé de mettre en œuvre une éducation plurilingue et interculturelle, capable de relier non seulement l'enseignement des langues étrangères, mais aussi celui des langues nationales et des langues d'origines des migrants, et cela en vue d'intégrer les langues dans l'école, et en dehors de l'école, pour s'ouvrir à l'Autre, ce qui permet la formation du citoyen et le développement de pratiques démocratiques, ceci afin de ne pas exclure les minorités du reste de la société. Comment les apprenants peuvent-ils accepter l'Autre, aussi bien que la différence, vivre l’altérité dans la tolérance et le respect ? L'éducation plurilingue et interculturelle permet d’apporter une solution à ces enjeux mondiaux. Ce colloque invite donc à une promotion de l’éducation plurilingue et interculturelle et se propose d’en dégager les problématiques principales.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire