Affichage des articles dont le libellé est Québéc. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Québéc. Afficher tous les articles

samedi 2 novembre 2013

Starbuck à Suita




Je recopie l’information suivante depuis le site internet du Musée National d’Ethnologie (Minpaku) :
20131110()人生、ブラボー!

国立民族学博物館では、2009年秋から開始した機関研究<包摂と自律の人間学>のテーマにあわせて、研究者による解説付きの上映会「みんぱくワー ルドシネマ」を実施しています。第5期は<家族のゆくえ>をキーワードに映画上映を展開していきます。今回は、カナダのフランス語映画「人生、ブラ ボー!」を上映します。 過去に行った精子提供によって、遺伝子上533人の子どもがいることが発覚したうだつのあがらない男の成長の物語を通して、新しい形の家族の在り方につい て皆さんとともに考えていきたいと思います。
·         日 時:20131110日(日)13301630(開場1300
·         場 所:国立民族学博物館 講堂
·         定 員:450
o    入場整理券を1000から講堂入口にて配布いたします。
o    事前申込は不要です。
·         参加料:無料(ただし、本館展示をご覧になる方は観覧料が必要です。)
·         主 催:国立民族学博物館
 Informations en anglais ici.

mardi 5 mars 2013

Journée de la Francophonie à Kobe





Je recopie un extrait d’un message de la lettre électronique de l’AFJ Kansai:


Journée de la Francophonie Le mercredi 20 mars, 2013

Programme

*1ère partie “La Suisse en bref” avec traduction français-japonais 13:00~15:15
Lieu : Musée Préfectoral du Hyogo, Salle du Musée
Tarif : gratuit
Discours d’accueil par Monsieur Daniel AVIOLAT, président du Comité 13:00~13:15
Discours d’accueil par M.Alexander RENGGLI, chef des affaires culturelles
et Publiques de l’ambassade de Suisse au Japon 13:15~13:25

Conférence par Mr Frederik PEETERS, artiste de bandes dessinés, Suisse 13:15~15:15

*2ème partie “Le Québec en bref”avec traduction français-japonais 15:30~17:30
Lieu : Musée Préfectoral du Hyogo, Salle du Musée
Tarif : 000 yen
Discours d’acceuil par Monsieur Claude-Yves CHARRON,
Délégué Général du Québec
à Tokyo 15:30~15:50
Projection du Film ‘’Monsieur Lazhar’’ 15:50~17:30

*3ème partie”Soirée Francophonie” 18:00~20:00
Lieu : restaurant « La Pierre Musée »
T
arif : 4,500 yen *Réservation obligatoire (jusqu’au 13 mars)
Soirée Francophonie avec l’artiste Suisse, Mr Frederik PEETERS


Exposition de la Francophonie : du lundi 18 au jeudi 28 mars, 2013
à
la salle de l’exposition de HIA
(IHD Center 2F, 1-5-1,Wakinohamakaigan-dori)

jeudi 29 novembre 2012

Conférence : Pour une redéfinition de l’identité nationale au Québec

Je recopie une information parue sur la lettre électronique de la SJDF:

ジェラール・ブシャール教授(ケベック大学シクチミ校・歴史学)講演会

2012年12月12日(水)14:45-16:15,
吉田南総合館216演習室
フランス語による,逐次通訳あり(無料)

ケベックにおけるナショナル・アイデンティティの再定義について
ジェラール・ブシャール(ケベック大学シクチミ校・歴史学)

 この講演では,まずアイデンティティの概念について簡潔に考察の上,その定義を行う。これを踏まえて,この50年の間にケベックで行われたナショナル・アイデンティティの大きな変容を振り返る。主としてこの変容は,移民の流入をうけた,ケベックのエスニックな文化の多様化により行われたものである。1960年代ならびに1970年代より,ケベックのフランス語話者はもはや一つの均質なネイションとして自己規定ができなくなったため,アイデンティティの見直しが必要になったのである。
 これにより,ケベックはさまざまな課題に直面したが,それらは当時,西洋の他の多くのネイションにも認められるものであった。それは,集団的記憶について,基本的価値観について,将来への展望や市民生活の規範について,これ以降,どのようにして合意を形成できるのかという課題である。また脱宗教的な社会の理念と,移民の導入したさまざまな宗教との共存をどのように両立するのかとの課題でもある。言い換えるならば,どのようにして歴史的継続性や,ネイションの創成神話を保持させるため,またさまざまな価値観と伝統,アイデンティティ,世界観を調和させるため,どのようにネイションを再定義できるのかという課題なのである。
 ケベックは,現在このように困難な営みに関与している。そのためにケベックが参考とするモデルは「間文化主義」であり,それはこの数十年の間に作りあげられたものである。講演の最後では,このモデルの重要な特徴について言及する。

参考文献
ジェラール・ブシャール著 立花英裕 [ほか] 訳(2007)『ケベックの生成と「新世界」:「ネイション」と「アイデンティティ」をめぐる比較史』彩流社
ジェラール・ブシャール, チャールズ・テイラー編 竹中豊, 飯笹佐代子, 矢頭典枝訳(2011)『多文化社会ケベックの挑戦:文化的差異に関する調和の実践ブシャール=テイラー報告』明石書店


Il s'agit donc de Gérard Bouchard. J'avais retranscrit une information fausse précédemment.
Ne tenez plus compte de ce qui est écrit ci-dessous.

Je recopie une information parue sur le blog フランス語教育学研究室
 
講演会案内:20121212日(水)14451615,京都大学吉田南総合館216演習室(フランス語による講演,逐次通訳あり,無料)「ケベックにおけるナショナル・アイデンティティの再定義について」ロベール・ブシャール(ケベック大学シクチミ校教授・歴史学)
 
Je suppose qu’il s’agit de ce Robert Bouchard, mais je n’en suis pas absolument sûr.