Affichage des articles dont le libellé est Martinique. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Martinique. Afficher tous les articles

jeudi 28 août 2014

Way Back Home à Kobe



A partir du vendredi 29, on peut voir le film de Eun-jin Pang,Way Back Home (マルティニークからの祈り) (le film est trilingue : coréen, français, anglais) au Cine Libre Kobe.
Voici ce qu’on peut lire sur le site internet du cinéma de Kobe :


マルティニークからの祈りWay Back Home
131分韓国
公開予定日8/29(金)~
前売券発売中
監督
: パン・ウンジン
出演者
: チョン・ドヨン、コ・ス、カン・ジウ
カンヌ国際映画祭主演女優賞を受賞したチョン・ドヨンの最高傑作!
彼女が愛する家族のもとへ帰るために闘った、衝撃の765日間の真実!
初めてパスポートにスタンプを押された日、
突然、平凡な主婦は麻薬密輸犯として投獄された。
全く言葉も分からない、遠く離れた異国の地で・・・

韓国のみならず全世界を戦慄させた『トガニ 幼き瞳の告発』に続く、衝撃の実話の映画化。2006年、韓国で放送された「追跡60分」というドキュメンタリー番組で紹介された、1人の女性の約2年間 に及ぶ絶望と闘いの日々は国民に大きなショックを与えた。困窮した家族の危機を救うため、ある荷物をフランスへ運んだ彼女。「金の原石」と信じていたその 荷物の正体は、なんと麻薬だった。言葉が一切通じない異国での突然の逮捕劇。弁解の余地も与えられないまま、祖国から12,400㎞離れたマルティニーク の刑務所に送り込まれる。地獄のような日々と、家族とともに闘った765日間の真実の物語。この世の果てのような地で絶望の中に差し込んだ、一筋の希望の 光。家族に会いたい。その思いだけでつないだ細い細い糸が、やがて観客を圧倒的な感動と涙で包み込む

<マルティニーク>
カリブ海に浮かぶフランスの島。
「世界で最も美しい場所」とコロンブスに言わしめたほど、美しい島である。また、ナポレオンの妻もこの島で生まれている。




dimanche 11 août 2013

Festival du Rhum à Kyoto (avec Bélya)






25/08 Festival du Rhum 2013
13:00 ~ 15:00 Festival du Rhum
Animation avec le Groupe de la Martinique (Bélya)
Buffet antillais Proposé par Mr Cardon (Chef Martiniquais)
Lieu : Institut français du Japon – Kansai / Kyoto

Rum Festa 2013 KYOTO ラムフェスタ2013京都』
8/25() 13:00-15:00  @アンスティチュ・フランセ関西京都
フレンチクレオールラムの祭典
日本初来日マルティニークのミュージックグループ”Bélya”によるコンサート同時開催!

jeudi 1 août 2013

Festival de la Martinique 2013 : Hommage à Aimé Césaire



Je recopie les informations suivantes depuis le site internet de l’Institut Français du Japon – Kansai :

En 2013, le monde entier célèbre le centenaire de la naissance d’Aimé Césaire. A cette occasion, un festival de la Martinique lui sera consacré à Kyoto du 22 au 25 août.

PROGRAMME :
(attention, les lieux sont différents selon les jours. Des événements ont lieu à l’Institut français du Japon / Kansai – Kyoto les 23 et 25 août)

22/08 : Buffet Caribéen
Buffet spécial de la Caraïbe proposé par un Chef Martiniquais
Programme :

***Salé
-   Club sandwich au crabe au curcuma
-   Verrine morue/avocat/manioc
-   Mini-sandwich jambon épicé/confit de piment doux
-   Poisson cru mariné au citron vert et gingembre
-   Court bouillon de poisson froid en verrine
***Sucré
-   Moelleux d’ananas caramélisés
-   Fruits flambés au rhum à l’Antillaise (banane, ananas)

Lieu : Association Japon-Martinique-Guadeloupe
Participation : 3000¥
Nombre de personnes : 15

23/08 Hommage à Aimé Césaire
14:15 ~ 15:45 Conférence sur Aimé Césaire présentée par le Professeur CHALI
16:15 ~ 17:15 Concert du Groupe Bélya
17:30 ~ 18:30 Buffet + boisson + dégustation de Rhum
Lieu : Institut Français du Japon – Kansai / Kansai
Participation : 500¥
  
24/08  Festival de la Martinique au Shinpukan
12:00 ~ 13:30 concert du groupe Bélya
16:00 ~ 16:45 workshop
18:00 ~ 20:00 concert du groupe Bélya
Lieu : Shinpukan
Participation : Entrée gratuite

25/08 Festival du Rhum 2013
13:00 ~ 15:00 Festival du Rhum
Animation avec le Groupe de la Martinique (Bélya)
Buffet antillais Proposé par Mr Cardon (Chef Martiniquais)
Lieu : Institut français du Japon – Kansai / Kyoto
Participation : http://www.jisys.co.jp/docs3/pages/rumfesta2013

カリビアンフェスタ 2013


開催期間: 2013822()826日まで


プログラム :

『カリビアンビュッフェ』
8/22() 18:00-20:00  @日本マルティニークグアドループ友好協会
カリビアンシェフMr.カルドンによるスペシャルビュッフェ開催!
カリビアンフード各種、カリビアンデザート・トロピカルカクテルなど多数ご用意!
お一人様 ¥3,000-《※要予約 15名様限定》



エメ・セゼール生誕100周年記念講演会』
8/23() 開場14:00/講演会14:15-15:45/コンサート16:15-17:15/交流会17:30-18:30
@アンスティチュ・フランセ関西 – 京
マルティニーク大学教授Mr.Chali(講演者)来日!講演後にはマルティニークからのミュージックグループ「Bélya」によるスペシャルコンサートも開催決定!
お一人様¥500- (カリビアンシェフによるカナッペ、ドリンク付き) 《※予約不要》


『カリビアンフェスタ2013 KYOTO @新風館
8/24() 一部12:00-13:30/ワークショップ/16:00-16:45/二部18:00-20:00
@新風館
日本初来日マルティニークのミュージックグループ「Bélya」によるコンサート開催!
カリブ海のラムカクテルやカリビアン料理のブース出店も!《※予約不要、入場無料》


Rum Festa 2013 KYOTO ラムフェスタ2013京都』
8/25() 13:00-15:00  @アンスティチュ・フランセ関西 – 京
フレンチクレオールラムの祭典
日本初来日マルティニークのミュージックグループ”Bélya”によるコンサート同時開催!
《※要前売り券 詳細はhttp://www.jisys.co.jp/docs3/pages/rumfesta2013


『カリビアン料理教室』
8/26() 17:00-19:00  @京都テルサ調理実習室
カリブ海から来日するシェフMr.カルドンからカリブ海の伝統家庭料理コロンボを学ぶ!
お一人様¥2,000-  《要予約》
INFORMATIONS : http://www.jisys.co.jp/docs3/pages/rumfesta2013

vendredi 9 novembre 2012

Patrick Chamoiseau à Kyoto

Le célèbre écrivain français Patrick Chamoiseau (Prix Goncourt 1992) vient donner une conférence à l’Université Ritsumeikan. Je recopie les informations suivantes depuis le site internet de l’Institut Français du Japon – Kansai :


Catastrophe et Justice, conférence de Patrick Chamoiseau
(...)
Modérateurs de la conférence : Paul Dumouchel et Shigemi Nakagawa
Chairman : Nishi Masahiko
Avec traduction simultanée. Entrée libre.
Renseignements: Tél. 075-465-8164 (Université de Ritsumeikan)
Evénement organisé dans le cadre du festival littéraire Feuilles d'automne. Avec le soutien de l'Institut français.
  • Date et horaire: 2012-11-15; 17:00 ~ 19:00
  • Lieu : Université de Ritsumeikan, Campus Kinugasa, Salle de conférence au rez-de-chaussée du bâtiment Soshikan Hall.
  • Entrée libre
カタストロフィと正義, パトリック・シャモワゾー
パトリック・シャモワゾー氏はクレオールの作家。「クレオール性」を掲げた文化運動の中心人物の一人です。
グローバリゼーションの画一化のもと消えつつある民衆の多様な文化を基盤に、その想像力を守ることのできる新たな世界の構想に向けて闘っています。
彼の闘いには、避けえない圧倒的な暴力であるカタストロフィの中から正義をさぐるという課題も含まれています。
第三作目の小説『テキサコ』はゴンクール賞を受賞。本講演会では、「カタストロフィと正義」について、シャモワゾー氏の講演を軸に、開かれた議論を行います。
ディスカッサント:ポール・デュムシェル(立命館大学先端総合学術研究科教授)
司会:西 成彦(立命館大学先端総合学術研究科教授)
モデレーター:中川成美(立命館大学文学部教授)
お問合せ:立命館大学国際言語文化研究所事務局Tel.075-465-8164
  • 日時 2012-11-15 17:00 ~ 19:00
  • 場所 立命館大学衣笠キャンパス 創思館1Fカンファレンスルーム 京都市北区等持院北町56-1
  • 料金 入場無料



(Merci à l’Ambassade de France qui m’a envoyé en tant que professeur de français au Japon le livre de Samia Kassab-Charfi sur Patrick Chamoiseau)