LA LITTÉRATURE FACE À LA GUERRE : COMMENT LA DIRE ? POURQUOI L’ÉCRIRE ?
Samedi 22 novembre de 16h à 18h (une projection aura lieu avant la conférence)Homère à Troie, Tolstoï à Borodino, Littell à Stalingrad, etc. : les écrivains ont aussi revisité les champs de bataille. Qu’ont-ils de particulier à en dire, à ceux qui se souviennent des guerres, et à ceux qui les oublient ?
Conférencier : Éric Avocat, maître de conférence à l’Université de Kyoto
Lieu : Institut français du Japon – Kansai / Osaka
Avec traduction consécutive
800 yens, membres Club France 500 yens, réservation obligatoire
Réservation : kansai.osaka@institutfrancais.jp
トロイにおけるホメロス、ボロジノにおけるトルストイ、スターリングラードにおけるリテルなど。作家たちもまた戦場について異なる解釈をします。戦争を覚えている者たちへ、また忘れてしまった者たちへ、作家たちは特別に語るべきことがあるのでしょうか?
講演者 : エリック・アヴォカ (京都大学 特定准教授)
※イベントの前に、入場無料の映画上映会を開催いたします
アンスティチュ・フランセ関西―大阪
逐次通訳付 要予約
一般 : 800円、クラブ・フランス会員 : 500円
予約・お問合せ : kansai.osaka@institutfrancais.jp
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire