http://mucha.sakai-bunshin.com/index.jsp
jeudi 29 juin 2017
Exposition: la fascination de Mucha à Sakai
Libellés :
affiche,
exposition,
gravure,
peinture,
Sakai
vendredi 16 juin 2017
Un homme à la hauteur
Site officiel: http://otonanokoi.jp/
関西
関西
都道府県 | 劇場名 | 上映日 | 電話番号 |
大阪 | 大阪ステーションシティシネマ | 2017年6月17日 | 06-6346-3215 |
|
|||
大阪 | なんばパークスシネマ | 2017年6月17日 | 06-6643-3215 |
|
|||
京都 | MOVIX京都 | 2017年6月17日 | 075-254-3215 |
|
|||
兵庫 | 神戸国際松竹 | 2017年6月17日 | 078-230-3580 |
jeudi 15 juin 2017
La danseuse
Site officiel: http://thedancer.jp/
大阪
Sur les rapports de Loïe Fuller avec le japonisme, voir mon carnet de recherches http://acrobates.hypotheses.org/tag/loie-fuller
なんばパークスシネマ | 6/3(土)~ | |
京都 | MOVIX京都 | 6/3(土)~ |
兵庫 | 神戸国際松竹 | 6/3(土)~ |
三重 | 進富座 | 順次公開 |
mardi 13 juin 2017
"Tous pour un" à Takarazuka
Du 14 juillet au 8 août; les réservations sont ouvertes depuis samedi
Site officiel: http://kageki.hankyu.co.jp/revue/2017/allforone/index.html
『All for One』
~ダルタニアンと太陽王~ 脚本・演出/小池 修一郎
Libellés :
agriculture,
comédie musicale,
français au Japon,
francophilie japonaise,
histoire,
Takarazuka
lundi 12 juin 2017
Gérard Noiriel à Osaka
Gérard Noiriel donne une conférence à Umeda le 16 juin.
Je recopie l'information suivante depuis le site internet du Urban Culture Research Center de l’Université Municipale d'Osaka:
今回のフランス大統領選における争点の一つに移民問題があった。その背景に、2015年欧州移民危機と呼ばれた中東地域やアフリカ大陸からEUへの移民の動きがあることはいうまでもない。しかし、フランスの歴史だけを顧みても、移民は昨今の問題ではない。ただ、国家史の外部に放擲されてきたに過ぎない。ノワリエル氏は、故郷喪失、外国人嫌い、統合・同化などを軸としたきわめて多くの論点を通して、移民現象をフランスの歴史の中に置き直そうと試みてきた稀有なる研究者である。このたび、ノワリエル氏を迎え、移民の歴史をふまえて坩堝としてのフランスの今を論じていただく。今回、日本と朝鮮半島における移動の歴史と現状に詳しい文京洙氏にコメンテーターを依頼し、東アジアの今後を展望しつつ流動化する世界について議論を深める。
<講師>
ジェラール・ノワリエル(EHESS教授)
1950年生まれ。現在、フランス社会科学高等研究院教授。フランスにおける移民史研究のパイオニア的存在であり、著書『歴史学の<危機>』(木澤社、1997年)と『フランスという坩堝(るつぼ)』(法政大学出版会、2015年)は日本でも高い評価を受ける。2009年頃から道化師ショコラの研究を開始し、研究者と芸術家が協力して文化促進をめざす非営利団体DAJAを立ち上げる。ショコラに関する演劇型講演の企画や、演出家マルセル・ボゾネの舞台『ニグロ道化師ショコラ』の脚本執筆を手がけてきた。映画にもなった原作は、日本で翻訳刊行された。書名は、『歴史から消し去られたある黒人芸人の数奇な生涯 ショコラ』(集英社、2017)など。
<コメンテーター>
文京洙(立命館大学教授)
1950年東京生まれ。立命館大学国際関係学部教授。専攻は政治学、韓国現代史。著書に『済州島現代史―公共圏の死滅と再生』(新幹社、2005)、『済州島四・三事件―「島のくに」の死と再生の物語』(平凡社、2008)、『新・韓国現代史』(岩波新書、2005)、共著書に『在日朝鮮人 歴史と現在』(岩波新書、2015)など。
2017年度 日常化プログラム 40
Je recopie l'information suivante depuis le site internet du Urban Culture Research Center de l’Université Municipale d'Osaka:
ジェラール・ノワリエル教授 講演会 「フランスという坩堝は今」
開催日 | 2017年6月16日(金)18:30〜21:00 |
---|---|
会場 | 大阪市立大学文化交流センター 〒530-0001 大阪市北区梅田1-2-2-600 大阪駅前第2ビル6階 (Tel 06-6344-5425) |
主催 | 大阪市立大学文学研究科社会学教室・フランス語圏言語文化学教室 |
共催 | 共催:大阪市立大学IS日常化セミナー、日仏会館フランス事務所、「戦争、難民、記憶のポリティクス」研究会、現代フランス語圏研究会 後援:国際高麗学会日本支部 |
<講師>
ジェラール・ノワリエル(EHESS教授)
1950年生まれ。現在、フランス社会科学高等研究院教授。フランスにおける移民史研究のパイオニア的存在であり、著書『歴史学の<危機>』(木澤社、1997年)と『フランスという坩堝(るつぼ)』(法政大学出版会、2015年)は日本でも高い評価を受ける。2009年頃から道化師ショコラの研究を開始し、研究者と芸術家が協力して文化促進をめざす非営利団体DAJAを立ち上げる。ショコラに関する演劇型講演の企画や、演出家マルセル・ボゾネの舞台『ニグロ道化師ショコラ』の脚本執筆を手がけてきた。映画にもなった原作は、日本で翻訳刊行された。書名は、『歴史から消し去られたある黒人芸人の数奇な生涯 ショコラ』(集英社、2017)など。
<コメンテーター>
文京洙(立命館大学教授)
1950年東京生まれ。立命館大学国際関係学部教授。専攻は政治学、韓国現代史。著書に『済州島現代史―公共圏の死滅と再生』(新幹社、2005)、『済州島四・三事件―「島のくに」の死と再生の物語』(平凡社、2008)、『新・韓国現代史』(岩波新書、2005)、共著書に『在日朝鮮人 歴史と現在』(岩波新書、2015)など。
2017年度 日常化プログラム 40
Libellés :
Conférence,
histoire,
Osaka
vendredi 9 juin 2017
2es Rencontres des Chercheurs Francophones du Kansai
Je recopie les informations suivantes depuis le site internet des RCFK 2017:
Les 2es Rencontres des Chercheurs Francophones du Kansai se dérouleront le samedi 10 juin 2017 à l'Université des Etudes Etrangères de Kyoto de 13h à 18h30.Cet événement est organisé par l'association Sciencescope avec le soutien de l'Ambassade de France au Japon, et en partenariat avec la Section française de l'Université des Etudes Etrangères de Kyoto (Kyoto Gaikokugo Daigaku), le Bureau CNRS Asie du Nord et le bureau français de la Maison Franco-japonaise.
Comme la Journée Francophone de la Recherche (JFR) organisée tous les ans à Tokyo, ces 2es Rencontres des Chercheurs Francophones du Kansai (RCFK) ont pour objectif d'encourager les échanges entre chercheurs, étudiants, ingénieurs, institutionnels, représentants d'entreprise ou simples curieux, francophones de toutes disciplines et nationalités.
- 02/06/2017 : Le Livret de RCFK 2017 est maintenant disponible
- 29/05/2017 : Le programme est maintenant disponible
- 25/05/2017 : Conférence invitée - Prof. Oussaby Sacko (Kyoto Seika University)
Les récits du projet de rénovation “Escola” et l’impact des transformations communautaires sur le tissu urbain
– Le cas des machiya et nagaya de Kyoto –
Libellés :
Conférence,
français au Japon,
Kyoto
Jean Fusaro à Osaka
Je recopie ce qu'on peut lire sur le site internet de la Galerie Tamenaga:
Pour en savoir plus, voir Contributeurs de Wikipédia, "Jean Fusaro," Wikipédia, l'encyclopédie libre, http://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Jean_Fusaro&oldid=131217461 (Page consultée le
ジャン・フサロ 展
6/8 - 7/2
Galerie taménaga Osaka
Open: 10:00 - 19:00
会期中無休
《仏・リヨン派の巨匠ジャン・フサロの新旧作30余点を一堂に展示する、日本国内では大変貴重な展覧会》
このたび、ギャルリーためなが大阪(大阪市中央区:ホテルニューオータニ大阪1階)では、『ジャン・フサロ展』を6月8日(木)から7月2日(日)まで開催いたします。
初夏の風を感じさせるようなフサロの風景画は、フランスをはじめヨーロッパ各地の海辺や街並みの光景が、躍動感ある筆勢に乗せて描かれています。白を基調とする色彩と “フサロブルー“と呼ぶに相応しい多彩な青色で表現された風景からは、詩情とリズムが生まれ、洒脱な空間を構成しています。そして、繊細に描き込まれた背景にも惹きつけられます。
リヨン派の巨匠 ジャン・フサロ(Jean FUSARO)は、1925年、フランス最大の港湾都市マルセイユに生まれます。早くから画家を志し、リヨン美術学校で3年間学びました。1953年には新具象派(新しい具象画を追求するグループ)の旗手として盟友アンドレ・コタボと共にフェネオン賞を受賞し、一躍画壇の注目を浴びます。さらに1955年にはキャサーウッド賞(アメリカ)を受賞するなど、フランス国外での賞にも輝いています。
多彩な創作の一端としてローザンヌのトノン・レ・バン校のモザイク壁画、コレットの著作「紳士クラブ」の挿絵などが知られており、近年にはリヨン近郊のサン・ジャック・デ・ザレ教会の壁画とステンドグラスの制作を手がけるなど、作品は市民生活の中に溶け込み、フランスのみならず世界中で愛されています。また、パリ市立近代美術館をはじめ、ニース、トゥールーズ、ナンシー等各地の美術館に所蔵され、日本では山形美術館、愛知県美術館、大分県立美術館、サンリツ服部美術館などの買上げを受けています。
是非この機会に、フサロが描く洗練された風景を存分にお楽しみいただければ幸いです。
このたび、ギャルリーためなが大阪(大阪市中央区:ホテルニューオータニ大阪1階)では、『ジャン・フサロ展』を6月8日(木)から7月2日(日)まで開催いたします。
初夏の風を感じさせるようなフサロの風景画は、フランスをはじめヨーロッパ各地の海辺や街並みの光景が、躍動感ある筆勢に乗せて描かれています。白を基調とする色彩と “フサロブルー“と呼ぶに相応しい多彩な青色で表現された風景からは、詩情とリズムが生まれ、洒脱な空間を構成しています。そして、繊細に描き込まれた背景にも惹きつけられます。
リヨン派の巨匠 ジャン・フサロ(Jean FUSARO)は、1925年、フランス最大の港湾都市マルセイユに生まれます。早くから画家を志し、リヨン美術学校で3年間学びました。1953年には新具象派(新しい具象画を追求するグループ)の旗手として盟友アンドレ・コタボと共にフェネオン賞を受賞し、一躍画壇の注目を浴びます。さらに1955年にはキャサーウッド賞(アメリカ)を受賞するなど、フランス国外での賞にも輝いています。
多彩な創作の一端としてローザンヌのトノン・レ・バン校のモザイク壁画、コレットの著作「紳士クラブ」の挿絵などが知られており、近年にはリヨン近郊のサン・ジャック・デ・ザレ教会の壁画とステンドグラスの制作を手がけるなど、作品は市民生活の中に溶け込み、フランスのみならず世界中で愛されています。また、パリ市立近代美術館をはじめ、ニース、トゥールーズ、ナンシー等各地の美術館に所蔵され、日本では山形美術館、愛知県美術館、大分県立美術館、サンリツ服部美術館などの買上げを受けています。
是非この機会に、フサロが描く洗練された風景を存分にお楽しみいただければ幸いです。
Pour en savoir plus, voir Contributeurs de Wikipédia, "Jean Fusaro," Wikipédia, l'encyclopédie libre, http://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Jean_Fusaro&oldid=131217461 (Page consultée le
juin 9, 2017).
Libellés :
exposition,
Osaka,
peinture
Inscription à :
Articles (Atom)
ルイ14世の為に立ち上がるダルタニアンの愛と勇気の冒険を、共に戦う三銃士との友情を交え、壮大なスケールで描き出す浪漫活劇。今なお世界中で愛される「三銃士」が、小池修一郎の脚本・演出によって新たな物語として宝塚歌劇の舞台に登場致します。