tag:blogger.com,1999:blog-37712181984455005032024-03-05T14:18:41.483+09:00Un papillon francophone au KansaiInformations culturelles relatives à la francophonie au Kansai.Unknownnoreply@blogger.comBlogger1977125tag:blogger.com,1999:blog-3771218198445500503.post-60289480693323686462018-04-02T12:29:00.001+09:002018-04-02T12:29:33.789+09:00Petite pause<!--[if gte mso 9]>
<![endif]--><!--[if gte mso 9]>
Normal
0
0
2
false
false
false
EN-US
JA
X-NONE
<![endif]--><!--[if gte mso 9]>
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3771218198445500503.post-11559500493373714732018-01-18T16:04:00.000+09:002018-01-18T16:04:04.811+09:00Les beaux jours d'AranjuezSite officiel: http://aranjues.onlyhearts.co.jp/#top
大阪
テアトル梅田
06-6359-1080
1/20(土)~
兵庫
シネ・リーブル神戸
078-334-2126
順次公開
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3771218198445500503.post-68877201235720537462018-01-13T16:22:00.001+09:002018-01-13T16:22:26.954+09:00Foujita à NishinomiyaMerci http://otanimuseum.jp/exhibition_180113.html
没後50年 藤田嗣治 本のしごと -文字を装う絵の世界- Léonard Foujita Private on Works
2018年1月13日(土)〜2月25日(日)
2018(平成30)年は藤田嗣治の没後50年にあたります。これを記念して西宮市大谷記念美術館では、藤田の画業の中でも挿絵を中心に紹介する展覧会を開催いたします。
1886(明治19)年陸軍軍医の次男として東京に生まれた藤田嗣治は、東京美術学校(現在の東京藝術大学)の西洋画科で学んだ後、1913(大正2)年フランスに渡ります。1919年にサロン・ドートンヌに出品した6点すべて入選し、翌々年同展に出品した作品が人気を博し、パリ画壇での評価を確立しました。エコール・ド・パリの代表的な画家として活躍し、とりわけUnknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3771218198445500503.post-20116518533763411152018-01-13T16:09:00.000+09:002018-01-13T16:09:35.859+09:00Daumier à ItamiMerci http://artmuseum-itami.jp/jp/category/exhibition/current_exhibition/
コレクション2 しかめっつら ドーミエ流パリっ子図鑑
会 期
:2018年1月13日(土)-2月25日(日)
入 館 料
:一般300(240)円、大高生200(160)円、中小100(80)円( )
*
( )内は20 名以上の団体割引
*
兵庫県内の小中学生はココロンカード提示にて無料
*
4市1町(伊丹市・川西市・宝塚市・三田市・猪名川町)の高齢者割引有(平日は60歳以上、土日祝は65歳以上)
1830年代後半からドーミエはいち早くパリの都市生活に取材し、人々の暮らしぶりを活写しました。“現代性(モデルニテ)”を帯びた一連の風俗諷刺画は、バルザックやボードレールといった文学者から称賛されたばかりでなく、Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3771218198445500503.post-11513464442601172902018-01-09T19:00:00.000+09:002018-01-09T19:00:03.962+09:00Atelier de Diane Dagenais : « Pédagogie axée sur les littératies multimodales et la reconnaissance du répertoire plurilingue: développements théoriques et exemples de pratique »
Je recopie un message paru sur la liste électronique de la SJDF:
「複数の言語の力とマルチモーダルリテラシーを生かす教室活動〜理論的背景と実践例」
Atelier : « Pédagogie axée sur les littératies multimodales et la reconnaissance du répertoire plurilingue: développements théoriques et exemples de pratique »
講師:Dr. Diane Dagenais (Professeure à Simon Fraser University)
日時と場所:
第1回)2月2日(金)16時〜18時 @大阪産業Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3771218198445500503.post-61353002468377753562017-12-19T16:08:00.000+09:002017-12-19T16:08:03.916+09:00Le lion est mort ce soirSite officiel: http://www.bitters.co.jp/lion/
大阪
テアトル梅田
06-6359-1080
近日
★
京都
京都シネマ
075-353-4723
近日
兵庫
シネ・リーブル神戸
078-334-2126
近日
★
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3771218198445500503.post-23660028876803640622017-12-19T15:59:00.000+09:002017-12-19T15:59:39.670+09:00Diamant noirSite officiel: https://www.diamantnoir-jp.com/
大阪
テアトル梅田
06-6359-1080
2018年1/6(土)~予定
京都
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3771218198445500503.post-30045235243442561372017-12-19T15:55:00.000+09:002017-12-19T15:55:24.905+09:00FélicitéSite officiel: http://www.moviola.jp/felicite/
大阪テアトル梅田06-6359-108012月30日
兵庫シネ・リーブル神戸078-334-21261月6日
京都京都シネマ075-353-4723近日
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3771218198445500503.post-68264538155387480922017-12-19T15:50:00.000+09:002017-12-19T15:50:19.357+09:00Dancing BeethovenSite officiel: http://www.synca.jp/db/
近畿地区
都道府県 劇場名 電話番号 前売券 備考
京都 京都シネマ 075-353-4723 順次公開
大阪 テアトル梅田 06-6359-1080 ● 12月23日(土)公開
兵庫 シネ・リーブル神戸 078-334-2126 ● 12月23日(土)公開
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3771218198445500503.post-28608068771229083962017-12-12T16:15:00.000+09:002017-12-12T16:15:08.321+09:00L’opéra de ParisSite officiel: http://gaga.ne.jp/parisopera/
地域
劇場名
上映日付
前売券
大阪
シネ・Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3771218198445500503.post-11054607716885546802017-12-05T15:45:00.000+09:002017-12-05T15:45:04.787+09:00Bande dessinée québécoise à KyotoJe recopie l'information suivante depuis le site internet du Musée international du Manga de Kyoto:
〈ケベック・バンド・デシネ〉を知っていますか? ――25の足跡と7人の作家から
2017年12月9日(土) 〜 2018年2月13日(火)
カナダ・ケベック州で作られてきたフランス語圏のマンガ[=バンド・デシネ]を紹介する展覧会を開催します。
近年日本でも人気のあるバンド・デシネですがケベック州発の〈ケベック・バンド・デシネ〉は、ほとんど知られていません。本展は、その歴史と、現在活躍中の同州出身作家7人の作品(複製原画)を紹介することで、〈ケベック・バンド・デシネ〉の拡がりを知っていただく展覧会となっています。
なおUnknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3771218198445500503.post-47390996904837351042017-11-28T11:05:00.000+09:002017-11-28T11:05:04.823+09:00Lumière !Site officiel: http://gaga.ne.jp/lumiere!/
三重進富座 2018年1月13日
地域劇場名上映日付前売券
大阪テアトル梅田 12月1日★
京都京都シネマ 12月1日★
兵庫OSシネマズミント神戸 12月9日★
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3771218198445500503.post-83056592788299744902017-11-22T07:00:00.000+09:002017-11-22T07:00:04.459+09:00DjangoSite officiel: http://www.eien-django.com/
近畿・中国・四国
都道府県
劇場名
電話
公開日
備考
大阪府
テアトル梅田
06-6359-1080
11/25(土)
前売券販売中
大阪府
MOVIX堺
050-6864-7093
2018年 1/13(土)
京都府
京都シネマ
075-353-4723
近日
兵庫県
シネ・リーブル神戸
078-334-2126
11/25(土)
前売券販売中
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3771218198445500503.post-53755967260162654602017-11-17T15:37:00.001+09:002017-11-17T15:37:25.901+09:00Exposition: Vincent Lefrançois à KyotoJe recopie l'information suivante depuis le site internet de l'Institut Français du Japon-Kansai:
Vincent Lefrançois « Une ville au Japon » – portraits de Fukuoka à Kyoto
Du samedi 2 au dimanche 17 décembre
Vincent Lefrançois met en scène les lieux symboliques de saville
adoptive avec un regard original et décalé, pour mieux montrer la
dimension poétique du réel, et inviter le Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3771218198445500503.post-36756907910707488302017-11-17T15:30:00.002+09:002017-11-17T15:30:37.031+09:00Offre d'emploi: professeur de français (Ritsumeikan, 5 ans max.)Toutes les informations nécessaires sont ici.
Unknownnoreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-3771218198445500503.post-54777719424656329832017-10-28T10:39:00.001+09:002017-10-28T10:39:43.032+09:00Polina, danser sa vie
Site officiel: http://polina-movie.jp/
近畿地区
都道府県劇場名電話番号上映形態スケジュール備考
京都京都シネマ 075-353-4723
掲載できる上映スケジュールが存在しません。劇場サイトをご確認下さい。
近日公開予定
大阪シネ・リーブル梅田 06-6440-5930
11:45 / 14:15 / 16:45 / 18:50 〜 終20:45
10月28日(土)ロードショー
兵庫シネ・リーブル神戸 078-334-2126
09:50 / 13:55 / 18:40 〜 終20:40
10月28日(土)ロードショー
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3771218198445500503.post-53182926493649532102017-10-25T16:38:00.000+09:002017-10-25T16:38:08.551+09:00CONCERT DESSINÉ AUTOUR DU LIVRE LE PIANO ORIENTAL Je recopie l'information suivante depuis le site internet de l'Institut français du Japon-Kansai:
CONCERT DESSINÉ AUTOUR DU LIVRE LE PIANO ORIENTAL
Dans un parcours visuel et sonore, les
dessins de Zeina Abirached envahissent une maison du sol au plafond. Du
Liban à la France, en arabe et en français, l’artiste marie l’Orient et
l’Occident avec la fabuleuse histoire d’un pianoUnknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3771218198445500503.post-32332388220208808202017-10-22T16:35:00.000+09:002017-10-22T16:35:02.607+09:00Rencontre entre Zeina Abirached et Mari Yamazaki Je recopie l'information suivante depuis le site internet de l'Institut français du Japon-Kansai:
RENCONTRE INÉDITE ENTRE ZEINA ABIRACHED ET YAMAZAKI MARI
Née à Beyrouth, Zeina Abirached a grandi et suivi ses études artistiques entre la France et le Liban. Dans Le Piano Oriental, elle relie avec un style graphique en noir et blanc,
le Beyrouth des années 50 au Paris actuel. Elle Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3771218198445500503.post-13640630079752419732017-10-20T15:39:00.002+09:002017-10-20T15:39:38.242+09:00La France est à Kyoto ! Un événement pour marquer le nonantième anniversaire de l'Institut
Je recopie l'information suivante depuis le site internet de l'Institut français du Japon - Kansai:
La France est à Kyoto ! Histoire et mémoire de l’Institut Français du Japon – Kansai
Samedi 28 octobre
1ère partie : 15h-16h20 / 2e partie : 16h30-17h30
Il faut dérouler le fil des échanges
franco-japonais, dont Kyoto a été la scène, pour raconter l’histoire de
l’Institut Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3771218198445500503.post-9685099643211187082017-10-20T08:39:00.002+09:002017-10-20T08:39:51.586+09:00Exposition: Pierre Rossier à NaraMerci http://www.library.pref.nara.jp/gallery/2511
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3771218198445500503.post-38923209631154795362017-10-19T13:18:00.001+09:002017-10-19T13:18:45.862+09:00FrantzSite officiel: http://frantz-movie.com/
大阪/梅田
テアトル梅田
◎
06-6359-1080
10/21(土)
未定
三重/伊勢
進富座
0596-28-2875
順次公開
未定
京都/京都
京都シネマ
◎
075-353-4723
10/21(土)
未定
兵庫/神戸
シネ・リーブル神戸
◎
078-334-2126
11/4(土)
未定
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3771218198445500503.post-6732967127844789662017-10-17T13:18:00.002+09:002017-10-17T13:18:41.034+09:00Robespierre à Takarazuka
Site officiel: http://kageki.hankyu.co.jp/revue/2017/hikarifurumichi/index.html
Unknownnoreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-3771218198445500503.post-21193305996904528252017-10-17T13:10:00.002+09:002017-10-17T13:10:30.058+09:00Le fantôme de l’opéra à KyotoSite officiel: https://www.shiki.jp/applause/operaza/
Du 27 décembre au 31 mars
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3771218198445500503.post-4597550438108710112017-10-16T16:30:00.000+09:002017-10-16T16:30:07.077+09:00Olivier Bourdeault à KyotoJe recopie l'information suivante depuis le site internet de l'Institut français du Japon-Kansai:
RENCONTRE AVEC OLIVIER BOURDEAUT
Paraissant fin septembre au Japon, ce premier roman d’un auteur
français jusqu’alors inconnu, a bouleversé le printemps littéraire de
par sa fraîcheur et son succès ! Passé de lecteur boulimique à auteur
vedette, Olivier Bourdeaut nous entraîne dans un Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3771218198445500503.post-24922872002184259452017-10-13T16:27:00.001+09:002017-10-13T16:27:19.536+09:00Philippe Forest à KyotoJe recopie l'information suivante depuis le site internet de l'Institut français du Japon-Kansai:
L’autofiction et moi – Rencontre avec Philippe Forest
A l’occasion de la traduction de son roman, Le Chat de Schrödinger,
le cinquième de ses livres à paraître au Japon, Philippe Forest,
romancier et essayiste, Prix de la Langue française, évoque son parcours
d’écrivain, marqué par l’expérienceUnknownnoreply@blogger.com0