(Merci Niwatori pour la première phrase, que je n'avais pas comprise).
« Brazer arrive au Japon.
Le poulet rôti,
le fromage cheddar,
quelle alliance !
C’est très bon ! »
Ce n’est pas la première fois que je me demande pourquoi les publicitaires japonais ont un tel mépris pour les langues étrangères. Pourquoi ne peuvent-ils pas engager un professeur de français pendant trente minutes ou une heure pour améliorer la prononciation de leur starlette ?
(Vidéo vue sur le blog JapanProbe)
Je tente, en accord avec le texte latéral : "Brazer arrive au Japon", mais en lisant sur les lèvres, on est beaucoup plus proche de "aliment", effectivement...
RépondreSupprimerÉtonnant cette Demoiselle de Rochefort qui mange au KFC non? :)
cela dit, toujours avec la lecture labiale, on pourrait aussi imaginer un "aliment [que] j'aime"
RépondreSupprimerVraiment étrange tout de même... mais "le poulet rôti" ressemble tellement à "le plus petit", que rien ne me surprendrait vraiment.
(n'hésitez pas à recoller mes 2 commentaires, désolé)
Merci Niwatori. Je pense que vous avez raison avec "Brazer arrive au Japon"; je vais changer mon texte.
RépondreSupprimerEt merci pour la comparaison avec Deneuve.