samedi 5 novembre 2011

Langue, culture et figures iconiques

Je recopie l’annonce de la conférence de Denis Meyer depuis le site internet de l’Institut Franco-Japonais du Kansai :

Les icônes culturelles expriment la culture, elles sont de puissants capteurs de significations ; elles sont aussi des référents collectifs qui manifestent la cohérence d’un ensemble culturel ou, autrement dit, la grammaire d’une culture.
A partir d’une série d’objets français, Denis Meyer expliquera comment, dans l’enseignement et l’apprentissage de la langue/culture, les icônes culturelles se prêtent à deux lectures complémentaires : une lecture textuelle d’abord, qui s’appuie sur des textes ciblés tout en favorisant l’exploration de thèmes adjacents ; une lecture contextuelle ensuite, qui souligne les corrélations entre les icônes, et qui évalue leurs propriétés dans une perspective interculturelle.

Denis Meyer est l’auteur de Monde flottant : La médiation culturelle du Japon de Kikou Yamata, L’Harmattan (2009) et Clés pour la France en 80 icônes culturelles, Hachette (2010).
• Date et horaire: 2011-11-11 19:00 ~ 20:30
• Lieu : Institut Franco-Japonais du Kansaï - Salle Inabata
• Entrée: 500 yens
• Membres Club France : gratuit
言語、文化と象徴的文物 - ドゥニ・メイエール

文 化的シンボルは文化の表現であり、意味に対する強力なセンサーでもあります。文化的シンボルはまた集団的な参照対象であり、文化全体の一貫性を表してもい ます。それは、別の言い方をすれば、文化の文法なのです。フランスの物品の数々をもとに、ドゥニ・メイエールが論説するのは、言語・文化の教育や学習にお いて、どのように文化的シンボルが二つの相補的な読解を受けるかということ。第一のものは、シンボル自体の読解、シンボル=テクストの読解。的を絞ったい くつかのテクストに基づき、隣接する主題の探求を試みます。続いて、シンボル間の文脈読解です。それによりシンボルとシンボルの相関関係を明らかにし、異 文化交流という観点からそれらの特性を見定めます。

ドゥニ・メイエールは比較文学博士。香港大学教授。同大フランス語・フランス文化学習プログラムのディレクター。近年の著作には『浮遊する世界 山田菊による日本文化の伝達』(ラルマタン出版、2009年)、『フランスを知るためのカギ、80の文化的シンボル』(アシェット出版、2010年)がある。

• 日時 2011-11-11 19:00 ~ 2011-11-11 20:30
• 場所 関西日仏学館 - 稲畑ホール
• 料金 500円
• クラ ブ・フランス会員 無料

J’en profite pour signaler que le Catalogue 2011-2012 Hachette Japon annonce une version en japonais du livre Clés pour la France. Je ne l’ai pas encore vue.

Personnellement, je ne suis pas particulièrement enthousiaste quant à ce livre. Si les exemples d’« icônes culturelles» sont bien choisis et et leurs explications clairement présentées, avec nuance, je trouve que leur exploitation pédagogique manque de dynamisme et de diversité. Toutes les fiches du livre se ressemblent. Je pense également que le public d’étudiants avec lequel utiliser cet ouvrage est difficile à discerner.

Prenons, par exemple, les exercices proposés pour la page Guignols, qui est disponible en PDF sur le site internet de Hachette :


Parler
■ Présentez des émissions de télévision
comparables aux Guignols de l’info dans
d’autres pays.
■ Débattez ces propositions :
- La parodie est un instrument de critique
puissant d’abord parce qu’elle dit la vérité
et ensuite parce qu’elle fait rire.
- La quantité de liberté accordée aux citoyens
d’une nation est proportionnelle au degré
d’humour que son gouvernement est capable
de tolérer.
Rechercher
■ Des marionnettes célèbres de l’émission
des Guignols de l’information.
■ Des théâtres de marionnettes traditionnels
dans le monde.
■ Le sens de cette remarque du biologiste Félix
le Dantec : « L’homme est une marionnette
consciente qui a l’illusion de sa liberté »
(Science et Conscience, 1908).

A mon avis, les étudiants capables d’effectuer la tâche de débat sont rares (et n’ont plus besoin d’étudier avec un manuel comme celui-ci vu leur niveau). Quant à l’activité de recherche, elle mêle tout et n’importe quoi, et je souhaite bonne chance à l’enseignant qui la prépare avec aussi peu d’instructions. Surtout, il est presque incroyable qu’il n’y ait pas d’activité avec le site internet de l’émission Les guignols de l’info, alors qu’il est possible d’y voir facilement, avec un jour de retard, l’émission quotidienne.

Bref, il me semble que Hachette, pour le prix auquel la maison d’édition vend l’ouvrage, aurait dû demander à Denis Meyer de s’entourer d’une équipe de pédagogues ou d’enseignants qui aurait développé la partie pratique et exercices et permis de mieux exploiter en classe le contenu du livre. Tel qu’il est, à mon avis, c’est un bon petit ouvrage de référence, mais ce n’est pas un manuel d’enseignement.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire