GODIVA JAPAN INC., WINNER OF THE 2013 NIPPON EXPORT AWARD
ゴディバ ジャパン2013-2014年度日本輸出大賞受賞!
The Nippon Export Award is a price given every two years to a company that is particularly successful in exporting or importing Belgian or Luxembourg products/services to Japan, and distributing them in Japan. This year, Godiva Japan Inc. was selected by an independent jury as the winner of the 2013 Nippon Export Award. The Award ceremony was held at the Belgian Embassy in Tokyo on Wednesday 20 November 2013.
The jury praised Godiva Japan for its innovative and far-reaching new strategy. Their strategy to develop entirely new products based on chocolate, increased significantly the reach of the brand in a stagnant market.
Have a look at the website of the Belgian-Luxembourg Chamber of Commerce for more information.
日 本輸出大賞2013は、ベルギー・ルクセンブルグの製品、サービスの日本への輸出、日本国内における輸入・流通で最も成功を収めた企業へ二年に一度与えら れる賞で、11月20日(水)ベルギー大使館にて表彰式がとり行われました。厳正な審査の結果、今年の受賞者はゴディバジャパン株式会社となりました。同 社はベルギーの有名チョコレートブランドであり、1972年より日本市場でアクティブな企業であります。
ゴディバジャパンの斬新で、広範囲に及ぶ新しい戦略を審査員は賞賛。チョコレートを基本としながら全くの新製品を開発するという商品戦略は停滞していた市場に見事に、強力にそのブランド名を広めました。詳細は在日ベルギー・ルクセンブルグ商工会議所のウェブサイトをご覧下さい。
vendredi 29 novembre 2013
GODIVA JAPAN INC., WINNER OF THE 2013 NIPPON EXPORT AWARD
Un autre extrait de la Newsletter de l'Ambassade de Belgique:
Libellés :
alimentation,
Belge au Japon,
gastronomie
VULCANUS PROGRAMME JAPAN 2014-2015
Je recopie un extrait de la "Newsletter" de l'Ambassade de Belgique:
VULCANUS PROGRAMME JAPAN 2014-2015 – NOW OPEN FOR APPLICATIONS
ヴルカヌス・プログラムジャパン2014-2015 - 募集開始
Vulcanus is a unique 1-year co-sponsored internship organized in Japan for EU students in Science and Engineering. As a Belgian student in Science and Engineering, you can now apply to Vulcanus internships! If you are a company looking to employ interns in your research, science and engineering departments, the Vulcanus programme allows you to rely on the co-sponsorship of the EU Japan Centre for Industrial Cooperation. Applications’ deadline is January, 20, 2014. For more details about the application, click:
For EU student applicants: http://www.eu-japan.eu/vulcanus-japan-0
For Japanese host companies: http://www.eu-japan.eu/ja/vulcanus-japan
「ヴルカヌス」は理科系のEU加盟国籍の学生が一年間日本で企業研修をおこなうというユニークなインターンシップ・プログラムです。理科系を専攻している ベルギーの学生にとってはとても良い機会であるといえます。 一方、自社の研究開発事業部でインターンの受入れを検討している日本企業にとっては、ヴルカ ヌス・プログラムに参加することにより、日欧産業協力センターの協賛を得ることができます。
応募締切りは2014年1月20日。詳細は以下をご覧ください。
EU加盟国の学生 http://www.eu-japan.eu/vulcanus-japan-0
日本の受入れ企業 http://www.eu-japan.eu/ja/vulcanus-japan
Libellés :
Belge au Japon,
bourse,
français au Japon
Offre d’emploi: Professeur de français à Ritsumeikan
L’Université Ritsumeikan recherche un professeur de français (pour cinq ans
maximum).
Tous les détails sont ici.
Libellés :
enseignement,
français au Japon,
Kyoto,
Shiga
Karl Lagerfeld à Shinsaibashi
A partir du 30 novembre, on peut voir au Cinem@rt Shinsaibashi (シネマート心斎橋) le documentaire de Rodolphe Marconi, Lagerfeld
Confidential (ファッションを創る男 カール・ラガーフェルド).
Voici ce qu’on peut lire sur le site de la salle de cinéma :
「シャネルは眠れる森の美女だった。美女どころかイビキをかいていたよ。」
低迷していたシャネルを引き継ぎ、見事に再興させたカール・ラガーフェルド。フェンディやクロエなど一時は4つのメゾンのデザイナーを兼任し、30年に 渡ってファッション界をパワフルに牽引してきた美のカリスマ。そのバイタリティと時代を読む嗅覚は衰えを知らず、ファストファッションブランド H&Mからコカ・コーラまで幅広いブランドとのコラボレーションでも常に注目を集め、その事欠かないスキャンダラスな話題性とは裏腹に、年齢さえ もベールに包まれ、その人となりは伝説となっていた…。そして今、2年間で300時間の密着に成功し、サングラスの向こう側に隠された素顔が暴かれる魅惑 のドキュメンタリーが遂に解禁となる。
ラガーフェルド自身も企画にかかわった本作は、セレブたちとの写真撮影、ファッションショーの裏側、ドレスをデザインする様子など仕事風景を収録。インタ ビューでラガーフェルドは、ファッションに対する情熱、年齢さえも非公式にする謎に包まれた幼少期、そしてセクシャリティについてまでプライベートな部分 も赤裸々に告白し、唯一無二の人生哲学を熱く語っている。
キャスト・スタッフ
監督・撮影・カメラ・録音:ロドルフ・マルコーニ出演:カール・ラガーフェルド/ニコール・キッドマン/モナコ王妃カロリーヌ配給:アルシネテラン (2007年/フランス/89分) ※PG-12
Libellés :
cinéma,
documentaire,
mode,
Osaka
jeudi 28 novembre 2013
Les Amours imaginaires de Xavier Dolan diffusé sur WOWOW (J)
Voici un extrait de la lettre d"information de l'Ambassade du Canada, d'aujourd'hui:
Les Amours imaginaires de Xavier Dolan diffusé sur WOWOW (J)
■ Dimanche le 22 décembre WOWOW Cinema
Xavier Dolan est le jeune et brillant réalisateur canadien dont le premier film, J'ai tué ma mère, et le troisième film, Laurence Anyways, ont été présentés en salle au Japon cet automne. Son deuxième film, Les Amours imaginaires, va au-delà de la sexualité pour poser un regard plus approfondi sur le phénomène universel de l'amour non partagé. Pour plus de réalisme, le récit est entrecoupé d'entrevues aux allures de documentaire des personnages principaux. Sans quitter le confort de votre foyer, vous avez maintenant la chance de voir Les Amours imaginaires de ce réalisateur dont les trois films ont été projetés au Festival de Cannes. Consultez le site Web de WOWOW (J) pour l'heure exacte et les autres détails. Les Amours imaginaires sera également présenté à Shibuya Uplink (J) en février.
2010 / Canada / 102 minutes
dimanche 24 novembre 2013
Le concert à Kobe
A partir du 26 novembre
au PAL Cinema :
11月26日(火) ~ 12月6日(金) ―――――― 音楽を愛する者たち
|
|||
☆解雇された指揮者が昔の楽団員を集めボ
リショイ交響楽団を結成、パリの演奏会へ! オーケストラ! ('09 仏)再上映 LE CONCERT 124分
|
監督・脚本:ラデュ・ミヘイレアニュ
出演:アレクセイ・グシュコフ ミュウ・ミュウ メラニー・ロラン |
vendredi 22 novembre 2013
Rétrospective Maurice Pialat à Juso
Du 23 novembre au 13 décembre, le « 7th Art Theater » (第七藝術劇場) de Juso accueille une
petite rétrospective des films de Maurice Pialat.
En voici la présentation :
没後10年 後期代表作4本 特集上映モーリス・ピアラ──
《人間》を凝視し続けた、孤高の監督
ヌーヴェル・ヴァーグの監督たち、それに続くオリヴィエ・アサイヤス、アルノー・デプレシャ ン、クレール・ドゥニといった現代の多くの映画作家に影響を与えながらも、日本では2作品が劇場公開、2作品が劇場未公開のままビデオ化されただけの映画 監督モーリス・ピアラ。フランス本国における評価、知名度は、日本と比ぶべくもないほどに絶大で、没後10年を迎えた本年2月、パリ・シネマテーク・フラ ンセーズで回顧展も開催され、改めて世界的評価が高まっているピアラの後期代表作を、スクリーンで堪能する機会です。
特に今回が日本初公開となる『ヴァン・ゴッホ』は、映画監督になる前、画家を志していたというピアラ渾身の作品。ゴッホ生誕160年の今年、その幻の映画を、日本で観ることが出来る至福をどうぞ味わってください。
On
pourra voir:
- ■ヴァン・ゴッホ Van Gogh(1991年/フランス/160分)(C)1991 GAUMONT
- ■愛の記念に A nos amours(1983年/フランス/100分)(C)1983 GAUMONT
- ■ポリス Police(1985年/フランス/114分)(C)1985 GAUMONT
- ■悪魔の陽の下に Sous le soleil de Satan(1987年/フランス/97分)(C)1987 GAUMONT
Le programme passera aussi au Kyoto Cinema et au Kobe Art Village:
京都 京都シネマ 近日公開
神戸 神戸アートビレッジセンター 12月7日(公開予定)
Inscription à :
Articles (Atom)