vendredi 30 novembre 2012

Cinéclub de l’Institut Français de Kyoto:Programme spécial - Resnais/Duras/Jacquot



Je recopie les informations suivantes depuis le site internet de l’Institut, où l’on trouvera plus d’explications et les horaires :

Programme spécial à l'occasion du festival du film historique à Kyoto (Kyoto HISTORICA) : Le film "Indiana Song" auquel Benoît Jacquot, invité au festival HISTORICA, a participé comme assistant-réalisateur et des films d'Alain Resnais qui porte son regard sur la France contemporaine

Mardi 4 décembre à 14h30 "India Song", à 16h45 "Nuit et brouillard"
Mercredi 5 décembre à 13h "Hiroshima mon amour", à 15h45 "Muriel ou le temps d’un retour"
Jeudi 6 décembre à 13h "Muriel ou le temps d’un retour", à 16h15 "Hiroshima mon amour"

2012-12-04 ~ 2012-12-06

シネクラブ:映画で観るフランス現代史 Resnais/Duras/Jacquot


4回京都ヒストリカ国際映画祭の開催を記念して、ブノワ・ジャコー監督が助監督として参加したマルグリット・デュラスの名作と、現代フランス社会をとらえたアラン・レネ監督の作品を特集上映します

124() 1430『インディア・ソング』 1645『夜と霧』(解説あり)
125() 1300『二十四時間の情事』(解説あり) 1545『ミュリエル
126() 1300『ミュリエル』(解説あり) 1615『二十四時間の情事


Eric Faye à Kyoto





2012124 15:00-16:30
セミナー「2 0世紀文学への主観的旅行」エリック・ファイユ、作家
京都大学文学部新館L830仏文研究室

Le mardi 4 décembre 2012 de 15h00 à 16h30
Séminaire d'Éric FAYE (Écrivain)
« Voyage subjectif dans la littérature du XXe siècle »
Université de Kyoto, Faculté des lettres, Nouveau bâtiment, 7e étage, L830, Département de littérature française


Eric Faye est l’auteur notamment du roman Nagasaki (2010), un livre français plaisant et original qui ressemble à une traduction d’un prix Akutagawa.


PS (Mise à jour: Ce PS n'a plus de raison d'exister suite au commentaire; merci de ne pas en tenir compte)
A tout hasard, je signale que le Communiqué de presse de l’Ambassade de France relatif au festival « Feuilles d’automne » annonce Eric Faye à l’Alliance française d’Osaka le 3 décembre, mais je ne vois pas confirmation de cet événement sur le site internet du Centre franco-Japonais d’Osaka.

N’hésitez pas à laisser un commentaire si vous en savez plus que moi.

Le français, c’est du Kansaiben





20121129 15:42 (シネマトゥデイ)
桂文枝、パリ公演決定!日本外国人特派員協会で落語家が初会見!

桂文枝がパリ公演の構想を語る (シネマトゥデイ)
 29日、都内・日本外国人特派員協会で、落語家の桂文枝が海外記者を前に会見を行い、127日から2日間フランス・パリで行われる襲名披露公演への意気込みなどを語った。
 今年716日に「六代 桂文枝」を襲名し、現在、襲名披露公演を全国で行っている文枝だが、その枠をさらに海外にまで広げることになった。同協会で会見を行う初めての落語家と なった文枝は、海外プレスを前に「桂三枝改め桂文枝になりました。新しく文枝になったからといって、新文枝(新聞紙)ということではありません」とダジャ レを絡めてあいさつしたが、そのダジャレの翻訳に困った通訳に「どうやって訳すんだろ」と突っ込むなど会場を沸かせた。
 さらに、大学時代にフランス語を勉強した経験もあるという文枝は、「フランス語の『Non』は関西弁に似ているんです。『ちがう のん(ちがうNon)』」とダジャレを連発。もっとも現地の公演はフランス語でなく、落語自体は日本語で行い字幕を流すという。「上方の落語は言葉遊びが 多く、シャレ言葉が向こうの人に伝わるかどうか心配」と素直な胸の内も明かした。
 過去にもワシントンDCや北京などの海外をまわったが、言葉の壁からか、ことごとく失敗に終わったという文枝。「世代の壁は越え られると考えているが、言葉の壁だけは堅牢」と引き締まった表情で語り、「古典のほうがいろいろと有利だが、自分のように新作を発表する者もいなければ、 次の時代に受け継がれるものがなくなっていく。わたし自身はずっと創作落語を続けていこうと思います」。文枝は古典ではなく、新作落語でパリ公演に挑戦す る。(取材・文:名鹿祥史)
【関連情報】

jeudi 29 novembre 2012

「カナダを旅する37章」

カナダを旅する37章
Je recopie un extrait de la lettre électronique de l’Ambassade du Canada:

Voyager au Canada 37 essais (J)
(ISBN 978-4-7503-3697-8)

Compilé et édité par Masako Iino et Yutaka Takenaka
  Akaishi Shoten (¥ 2,000 taxes en sus)

Voyager au Canada 37 essais est un guide de voyage « intellectuel, » plus profond et stimulant que la plupart des ouvrages du genre, dans lequel 25 éminents experts sur le Canada présentent la société canadienne unique et multiculturelle par le biais de leur propre expertise. Abondamment illustré, l'ouvrage aborde des thèmes comme l'histoire, les régions géographiques, la politique, la société, la culture, les arts, et plusieurs autres. Doté d'une foule de ressources documentaires réunies dans un format facile à lire, il s'agit du livre idéal pour les lecteurs restés sur leur faim après avoir lu les guides de voyage conventionnels sur le Canada.
「カナダを旅する37章」
ISBN978-4-7503-3697-8

飯野正子、竹中豊 編著
  明石書店 2,000円 税別)

本書は、より深く刺激的なカナダを紹介する「知的な」旅ガイドです。著名なカナダ研究者25名が、歴史や地域、政治、社会、文化・芸術などそれぞれの専門分野を担当し、様々な側面からユニークな多文化社会カナダの姿を豊富な写真とともに紹介しています。専門家ならではの豊富な情報が読みやすくまとめられていて、ありきたりのカナダ入門書や旅行ガイドに飽き足らない人にとって最適な一冊です