vendredi 20 août 2010

Les termes français des affaires



J’ai le plaisir d’annoncer la sortie du livre de mon collègue à l’Université des Langues Etrangères du Kansai (Kansai Gaidai), Osamu Yokota.

Son lexique des affaires francais-anglais-japonais vient de paraître chez Hakusuisha.
Je recopie ce qu’on peut lire sur le site internet de la maison d’édition :

横田 納 著
仏英日対照 ビジネスフランス単語集

税込価格 : 2940円 (本体価格2800円)
ISBN : 978-4-560-08542-4

フランス語力でビジネスに差をつける!
ジャンル : 語学書/フランス語
体裁 : 四六判 並製 230頁
刊行年月 : 2010-08
内容 : 経済、金融、財務、産業、企業、貿易など、フランス語圏の国々とのビジネスに欠かせない最新2800単語を網羅。豊富な用例は、すべて仏英日で表記。巻末に日本語索引つき。

 横田納(よこた おさむ)
1946年生まれ。大阪外国語大学フランス語学科卒業。住友商事勤務の後、日本貿易振興機構(JETRO)を経て2003年4月から関西外国語大学教授。主要著書:『貿易実務のフランス語 Eメール実例集』(白水社)

C’est le deuxième livre de M. Yokota, après son excellent manuel フランス語・Eメール、手紙、ビジネス.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire